This style guide applies to all marketing and editorial material produced by Marex companies. It doesn’t include financial documents, such as the annual report.
If in doubt, refer to the UK government’s house style and readability guidelines.
https://www.gov.uk/guidance/style-guide
https://readabilityguidelines.co.uk/
Referring to Marex
Refer to ‘Marex’. Do not use Marex Clearing, Marex Environmental etc unless there is a specific reason to refer to a legal entity.
Do not use legal suffixes – PLC, GmbH, Ltd – unless you are referring to two separate legal entities with the same name. Eg ‘Megabank Ltd is selling its European business, Megabank SA’
Ampersands
Don’t use ampersands (&) except for company names (eg M&S, AT&T), and in commonly used acronyms – eg R&D, M&A
Numbers, dates and times, and currency
Spell out zero to nine; use numbers for 10 and above
Specify a dollar-denominated country apart from the US (eg C$, HK$)
Write dates in this format: 4 June 2017. Don’t add ‘st/nd/th’, or add a comma between the month and year.
Write time using a twelve-hour clock: 9am, 5pm. Use a full stop, not a colon, between the hour and minutes – 2.30pm, not 2:30pm.
Capital letters
Use sentence case – only capitalise the first word of a sentence, including in headings.
Don’t capitalise job titles, or practice groups within the company, unless these you are using the full name of a distinct legal entity. Eg ‘Marex has announced…’, but not ‘Our Clearing team…’
Abbreviations and acronyms
The first time you use an abbreviation or acronym, explain it in full unless it’s well known, such as UK, US, EU, etc.
Do not use full stops in abbreviations: BBC, not B.B.C.
Similarly, no dots for Dr, Mr, eg, ie, etc.
Use ‘m’ or ‘bn’ when writing out million or billion: £10m; US$2.2bn. A billion is a thousand million.
US v British English
Use word that are spelled the same in both British and American English. When there’s no alternative – such as color/colour, realize/realise, default to the British spelling.
Quotation marks
Use double quotes in body text for direct quotations.
In long passages of speech, open quotes for every new paragraph, but close quotes only at the end of the final paragraph.
Use single quotes:
in headlines
for unusual terms – only for the first mention
when referring to words
when referring to publications
when referring to notifications such as emails or alerts
Bullet points
Use bullets to make text easier to read. Make sure that:
you start your list with a colon
you use lower case at the start of the bullet
you don’t put a semicolon or full stop at the end of any bullets
Use a single space after a full stop, comma or semicolon.
Appendix
Accessible and inclusive language
Make sure everyone can understand your communication; complicated words and long sentences can be a barrier, particularly for:
users whose first language is not English
users with cognitive issues
users with an impaired reading ability
So:
keep your language clear and simple
use acronyms sparingly, and define the ones you do use
And don’t:
use jargon, figures of speech or undefined acronyms
write long or complicated sentences
use ampersands or other text symbols in place of words
Examples of users with access needs
User: Blind or partially sighted
Access need: uses a screen reader or Braille translation software
May find helpful: Language codes that will help the screen reader pronounce words correctly, or translate them accurately into Braille
User: Dyslexic
Access need: may struggle with longer paragraphs or more complicated sentences; may be using text-to-speech software
May find helpful: Short, simple sentences, broken up with clear headings; language codes to help the software pronounce words correctly
User: Non-native English speaker
Access need: may have limited vocabulary or be using translation software; may be a British sign language speaker
May find helpful: clear and simple language; language codes to aid translation software; video versions with captions and/or sign language
User: Lower reading age
Access need: has a lower vocabulary and can’t confidently read longer words
May find helpful: clear and simple language
User: Autistic spectrum disorder
Access need: Finds idioms hard to understand
May find helpful: Clear and simple language